Эадиг встревоженно улыбнулся.
— Это правда, господин, Бог послал нас на эти земли, но не старые боги, а единственный истинный Бог. Он нас послал.
— Саксов? Он послал саксов?
— Да, господин.
— Но тогда мы не были христианами, — заметил я.
Мои воины, уже слышавшие всё это раньше, заухмылялись.
— Тогда мы не были христианами, — согласился Эадиг, — но валлийцы, владевшие этой землей до нас, были. Только они были плохими христианами, и потому Бог послал им саксов в качестве наказания.
— И что они такого сделали? — спросил я. — Я про валлийцев. Чем они были плохи?
— Не знаю, господин, но раз Бог нас послал, значит они это заслужили.
— Выходит, они были плохими, — сказал я, — и бог предпочел видеть в Британии плохих язычников, чем плохих христиан? Это как убить охромевшую корову и поменять ее на корову с падучей.
— Да, но Господь нас обратил в истинную веру в награду за то, что мы наказали валлийцев! — убежденно воскликнул он. — Теперь мы хорошая корова!
— А почему бог послал датчан? — поинтересовался я. — Он наказывал нас за то, что мы оказались плохими христианами?
— Вполне возможно, господин, — запинаясь произнес он, как будто не был уверен в ответе.
— И когда ж это кончится?
— Кончится, господин?
— Некоторые датчане тоже покрестились, — объяснил я, — так кого же твой бог нашлет, чтобы наказать их, когда они станут плохими христианами? Франков?
— Там огонь, — перебил нас мой сын. Он отдернул кожаный полог и смотрел на север.
— В такой-то дождь? — удивился Финан.
Я подошёл к сыну. Да, в самом деле, в небе над дальними северными холмами светилось зарево огромного пожара. Огонь предвещал беду, но я даже представить не мог, чтобы воины, совершающие набег, болтались под дождём и ветром в такую ночь.
— Наверное, чей-то дом загорелся, — предположил я.
— И где-то далеко, — добавил Финан.
— Бог кого-то наказал, — сказал я, — вот только какой именно бог?
Отец Эадиг перекрестился.
Какое-то время мы ещё глядели на зарево далёкого пламени, но другие пожары не появились, а через некоторое время дождь погасил и этот огонь, и небо опять потемнело.
Мы сменили дозорных на высокой башне, а потом уснули.
А утром пришёл враг.
— Ты, лорд Утред, — приказал враг, — уйдёшь на юг.
Он явился вместе с утренним дождём. Я узнал об этом, когда дозорный на сторожевой башне застучал железным прутом, служившим нам вместо колокола, возвещающего тревогу. Это случилось примерно через час после рассвета, когда в призрачно-бледных облаках на востоке только показалось тусклое солнце.
— Вон там люди, — сказал мне один из часовых, указывая на север, — пешие.
Я облокотился о башенный парапет, пристально глядя в ту сторону сквозь клочья тумана и дождь. За моей спиной по лестнице поднимался Финан.
— В чём дело? — спросил он.
— Может, там пастухи? — предположил я.
Я не мог ничего разглядеть. Дождь, хоть и стал менее яростным, всё же лил как из ведра.
— Они бежали в нашу сторону, господин, — сказал дозорный.
— Бежали?
— Похоже. Спотыкались.
Я смотрел, но ничего не видел.
— Там были и всадники, — сказал Годрик, второй дозорный, молодой и не особо смышлёный. Всего год назад он прислуживал мне, и в каждой тени ему чудился враг.
— Я не видел всадников, господин, — сказал второй дозорный, испытанный воин по имени Кенвульф.
Наши лошади были уже осёдланы и готовы к дневному переходу. Я размышлял, не отправить ли на север лазутчиков, чтобы узнать, вправду ли там кто-то есть, кто это и чего они хотят.
— Сколько людей вы видели? — спросил я.
— Троих, — ответил Кенвульф.
— Пятерых, — одновременно с ним сказал Годрик, — и двух всадников.
Пристально глядя на север, я не мог разглядеть ничего, только дождь, заливающий папоротники. Клочья ползущего у земли тумана скрывали дальние холмы.
— Наверное, пастухи, — сказал я.
— Там были всадники, господин, — неуверенно проговорил Годрик, — я сам их видел.
Никакой пастух не станет ездить верхом. Я продолжал всматриваться в дождь и туман. Глаза у Годрика моложе, чем у Кенвульфа, но и фантазия у него куда богаче.
— Бога ради, кто же там может быть утром, в такое-то время? — проворчал Финан.
— Никого, — сказал я, выпрямляясь, — Годрику опять померещилось.
— Не померещилось, господин, — искренне заверил Годрик.
— Пастушки, — сказал я, — ни о чём он больше не думает.
Годрик покраснел от смущения.
— Нет, господин.
— Сколько тебе сейчас? — спросил я, — Четырнадцать? Пятнадцать? Я в твоём возрасте только о сиськах и думал.
— И с тех пор почти не изменился, — пробормотал Финан.
— Я их даже не видел, господин, — возмутился Годрик.
— Ты про них опять размечтался, — сказал я и умолк.
Там, на раскисших от дождя холмах, показались люди.
Из низины появились четверо. Они бежали в нашу сторону, отчаянно спешили, и мгновение спустя я понял почему — из тумана галопом вылетели четыре всадника и понеслись наперерез беглецам.
— Открывайте ворота! — крикнул я воинам, охранявшим подножие башни. — Выезжайте навстречу! Приведите этих людей сюда!
Я бросился вниз по лестнице и спустился вниз, как раз когда Рорик привёл Тинтрига. Пришлось подождать, пока затянули подпругу, потом я вскочил в седло и поскакал по склону холма вместе с дюжиной всадников. Финан держался рядом, чуть позади.
— Господин, — крикнул мне вслед Рорик, когда мы выезжали из форта. — Господин!