Саксонские Хроники - Страница 510


К оглавлению

510

Он всегда меня не любил, с тех пор, как я испортил его красивое личико, сломав ему челюсть и нос, хотя в тот далекий день он был вооружен, а я — нет. Он с трудом заставлял себя на меня смотреть. Поэтому он глядел на датчан, собирающихся у подножья холма.

— Мне дали наставления, — сказал он, — сохранить войска господина Этельреда.

— Наставления изменились, господин Алдхельм, — раздался позади нас бодрый голос.

Алдхельм повернулся и удивленно воззрился на Этельфлэд, которая улыбалась ему с высоты седла.

— Моя госпожа, — сказал он, поклонившись. Потом перевел взгляд на меня. — Господин Этельред здесь?

— Мой муж послал меня, чтобы отменить его последние приказы, — милым голосом произнесла Этельфлэд. — Теперь он так уверен в победе, что требует, дабы ты остался здесь, несмотря на численность противостоящих нам врагов.

Алдхельм начал было отвечать, потом решил, что я не знаю, какими были последние приказы, отданные ему Этельредом.

— Тебя послал твой муж, моя госпожа? — вместо этого спросил он, явно сбитый с толку неожиданным появлением Этельфлэд.

— А как же еще я могла бы тут очутиться? — ответила она вопросом на вопрос, еще больше запутав его. — И, если бы существовала настоящая опасность, господин, разве мой муж разрешил бы мне явиться сюда?

— Нет, моя госпожа, — сказал Алдхельм, но без большой убежденности.

— Итак, мы собираемся сражаться! — Этельфлэд выкрикнула это звонко, обращаясь к мерсийским войскам. Она повернула свою серую кобылу так, чтобы мерсийцы могли видеть ее лицо и лучше слышать ее голос. — Мы собираемся убивать датчан! И мой муж послал меня, чтобы я засвидетельствовала вашу храбрость, так не разочаруйте же меня! Убейте их всех!

Они разразились приветственными криками.

Этельфлэд поехала вдоль их рядов, и они дико, радостно вопили. Я всегда думал, что Мерсия — жалкое место, побежденное и угрюмое, лишенное короля и угнетенное, но в тот момент я увидел, как Этельфлэд, светящаяся в своей серебряной кольчуге, смогла пробудить в мерсийцах энтузиазм. Они любили ее. Я знал, что они не слишком любят Этельреда, Альфред был далек от них и, кроме того, был королем Уэссекса, но Этельфлэд их вдохновляла. Она дарила им гордость.

Датчане все еще собирались у подножия холма. Туда, должно быть, добрались уже триста человек; они спешились и построились «стеной щитов». Они все еще могли видеть только двести моих воинов, но пора было подсластить наживку.

— Осферт! — крикнул я. — Залезай обратно на лошадь, а потом поезжай и будь царственным.

— Это обязательно, господин?

— Да, обязательно!

Мы заставили Осферта остановить лошадь под знаменами. Он был в плаще, но теперь и в шлеме, на который я набросил собственную золотую цепь, чтобы издалека это выглядело как шлем с короной.

При виде него датчане принялись реветь оскорбления, глядя вверх. Осферт смотрелся достаточно царственно, хотя любой, знакомый с Альфредом, понял бы, что это не король Уэссекса, просто потому, что вокруг него не толпились священники. Но я решил, что Харальду ни за что не заметить такого упущения.

Забавляясь, я смотрел, как Этельфлэд, которую явно интересовал ее сводный брат, поставила свою лошадь рядом с его скакуном. Потом я повернулся и посмотрел на юг, где все новые датчане переправлялись через реку.

Пока я жив, мне не забыть этого зрелища. За рекой все было черно от датских всадников; копыта их скакунов взбивали пыль, когда седоки направляли коней к броду, полные желания присутствовать при уничтожении Альфреда и его королевства. Через реку хотело переправиться так много людей, что им приходилось ждать, и собравшиеся на дальней стороне брода бурлили огромной тучей.

Алдхельм приказал своим людям двинуться вперед. Вероятно, он делал это против своего желания, но Этельфлэд вдохновила его воинов, и он оказался в силках ее презрения и их энтузиазма.

Датчане у подножия холма увидели, как мой короткий строй удлиняется, увидели, как в нем появляется все больше щитов и клинков, все больше знамен. Они пока еще превосходили нас в численности, но теперь им потребовалась бы половина их армии, чтобы атаковать холм.

Человек в черном плаще, с боевым топором с красной рукоятью, выстраивал людей Харальда. По моим расчетам, теперь во вражеской «стене щитов» стояло пятьсот человек, и то и дело прибывали новые. Некоторые датчане остались верхом; я предположил, что они собираются обогнуть нас и напасть с тыла, когда «стены щитов» столкнутся.

Вражеский строй был всего в паре сотен шагов от нашего, достаточно близко, чтобы я видел нарисованных на их щитах с железными умбонами топоры, воронов, орлов и змей.

Некоторые датчане начали колотить оружием по щитам — то был гром войны. Другие орали, что мы — сосунки и ублюдки коз.

— Какие шумные, а? — заметил рядом со мной Финан.

Я только улыбнулся.

Он поднес обнаженный меч к обрамленному шлемом лицу и поцеловал клинок.

— Помнишь ту фризскую девушку, которую мы нашли на болотах? Она была шумной.

Странно, о чем думает человек перед битвой. Та фризская девушка спаслась от датского рабовладельца и была в ужасе. Я гадал — что потом с ней сталось.

Алдхельм нервничал; нервничал так, что превозмог свою ненависть ко мне и встал рядом.

— Что, если Альфред не придет? — спросил он.

— Тогда каждому из нас придется убить по двое датчан, прежде чем остальные враги падут духом, — ответил я с фальшивой уверенностью.

Если семь сотен людей Альфреда не придут, тогда мы будем окружены, смяты и перерезаны.

510