Саксонские Хроники - Страница 832


К оглавлению

832

Итак, эта битва произошла в действительности, хотя моя версия полностью вымышленная. Сомневаюсь, что датчане бросились на поиски костей святого Освальда, хотя это событие тоже имело место в действительности, когда Этельред Мерсийский послал экспедицию на юг Нортумбрии, чтобы заполучить эти кости.

Освальд был святым из Нортумбрии, и считается, что Этельред пытался испросить поддержку тех саксов, что жили под правлением датчан в Нортумбрии.

Кости были найдены, отправлены обратно в Мерсию и погребены в Глочестере, все, кроме черепа, который остался в Дареме (на обладание черепом претендуют еще четыре европейские церкви, но Дарем кажется наоболее вероятным кандидатом), и одной руки, попавшей в Бамбург (Беббанбург), хотя много веков спустя она была оттуда украдена монахами из Питерборо.

Первая латинская цитата в одиннадцатой главе, moribus et forma conciliandus amor, выгравированная на римском кубке, который разбил Утред, — из Овидия и означает «приятная внешность и хорошие манеры помогают любви», что, вероятно, правда, но, несомненно, было довольно редким явлением в Саксонской Британии.

Вторая цитата на мосту у Тамворсига — это надпись на великолепном римском мосту в испанской Алькантаре: pontem perpetui mansurum in saecula, что означает «Я построил мост, что будет стоять вечно».

Саксы жили под тенью римской Британии, в окружении руин величественных построек, используя римские дороги и несомненно пытаясь понять, как такое великолепие могло разрушиться и кануть в забвение.

Битва при Таттенхолле давным давно забыта, хотя она была важным событием в медленном процессе становления Англии. В девятом веке казалось, что культура саксов обречена на гибель, а весь юг Британии захватят датчане. Возможно, что не возникло бы никакой Англии, а вместо нее появилась бы страна под названием Данландия.

Но Альфред Уэссекский затормозил продвижение датчан и сам нападал на них, чтобы обеспечить безопасность своей страны. Его важным оружием были бурги — укрепленные города, которые давали защиту населению и срывали планы датчан, не приспособленных вести осаду. Уэссекс стал трамплином для кампаний, в которых будет отвоеван север, и для создания государства англоговорящих народов, Англии.

Ко времени смерти Альфреда в 899 году весь север кроме неприступного Беббанбурга находился под правлением датчан, а центр страны был разделен между датчанами и саксами.

Но медленно и непреклонно армии западных саксов продвигались на север. В 910 году было еще далеко до этого процесса, но выиграв решающее сражение при Теттенхолле, западные саксы отбросили датчан из Мидленда. Новые бурги на покоренной территории закрепили победу. Но до разгрома датчан было еще далеко.

Они вторгнутся снова, и их лорды на севере по-прежнему могущественны, но с этого момента они, главным образом, перешли к обороне. Эдуард, сын Альфреда, и Этельфлед, дочь Альфреда, были движущими силами этого процесса, но ни один не дожил до окончательной победы, которая в конце концов привела к созданию страны под названием Англия. Эту победу завоюет Этельстан, сын Эдуарда, и Утред будет тому свидетелем.

Но это уже другая история.


Над переводом работали: gojungle, Oigene, Elena_Panteleeva, Sam1980(Schneider), Blangr и sagedy.

Редакция: Sam1980(Schneider), gojungle, Oigene и Elena_Panteleeva. 

8. Пустой трон
(пер. группа «Исторический роман») 

 Географические названия

 Написание географических наименований в англосаксонской Англии отличалось разночтениями, к тому же существовали разные варианты названий одних и тех же мест. Например, Лондон в различных источниках называется Лундонией, Лунденбергом, Лунденном, Лунденом, Лунденвиком, Лунденкестером и Лундресом.

Без сомнения, у читателей есть свои любимые варианты в том списке, который я привожу ниже. Но я, как правило, принимаю написание, предложенное «Оксфордским словарем английских географических названий» или «Кембриджским словарем английских географических названий». В упомянутых словарях приводятся написания, относящиеся примерно к годам правления Альфреда, 871-899 году н. э., но даже это не решает проблемы.

К примеру, название острова Хайлинга в 956 году писалось и «Хейлинсигэ», и «Хэглингейггэ». Сам я тоже был не слишком последователен, прибегая к современному написанию «Англия» вместо «Инглаланд», используя «Нортумбрия» вместо «Нортхюмбралонд» и в то же время давая понять, что границы древнего королевства не совпадали с границами современного графства. Итак, мой список, как и выбор написания мест, весьма нелогичен:

Абергвон — Фишгард, Пембрукшир

Аленсестр — Алстер, Уорикшир

Бемфлеот — Бенфлит, Эссекс

Беббанбург — замок Бамбург, Нортумберленд

Брунанбург — Бромборо, Чешир

Кадум — Кан, Нормандия

Честер - Честер, Чешир

Сирренсестр — Сайренсестер, Глостершир

Кракгелад — Криклейд, Уилтшир

Кумбраланд - Камберленд

Дефнашир — Девоншир

Эофервик — Йорк

Ивсхомм — Ившем, Вустершир

Фагранфорда - Фэйрфорд, Глостершир

Фирнхамме - Фарнхам, Суррей

Глевекестр — Глостер, Глостершир

Лунден — Лондон

Лунди - остров Ланди, Девон

Мерз - река Мерси

Нейстрия - западная провинция Франкии, включая Нормандию

Сэферн — река Северн

Ширбурнан — Шерборн, Дорсет

Силтвик — Дройтуич, Вустершир

Теотанхил - Теттенхолл, Уэст-Мидлендс

Торнсэта — Дорсетшир

832