Саксонские Хроники - Страница 863


К оглавлению

863

- Дядя! - рядом со мной скакала Эльфвинн. Она всегда так меня называла.

- Ты не замерзла?

- Продрогла до костей, - она улыбалась. Она всегда любила проказы, а это была очень озорная проделка. - Куда мы направляемся?

- К твоей матери.

Это стерло улыбку с ее лица. Этельфлед никогда не одобряла поведение дочери, считая Эльфвинн легкомысленной и безответственной. "Голова набита опилками", - часто повторяла она.

- К матери? - забеспокоилась Эльфвинн.

- Или могу отвезти тебя обратно в Глевекестр, - предложил я.

- Нет-нет, - снова усмехнулась она. - Когда ты рядом, она всегда смягчается.

- Я буду с тобой, - пообещал я.

- А говорили, что ты умираешь.

- Так и есть.

- О, надеюсь, что нет.

Финан поравнялся с ней и протянул плащ. Наверное, мои воины этому не обрадовались, потому что на ней была лишь одна промокшая насквозь и прилипшая к телу льняная рубаха.

- Хорошо держишься в седле, - сказал я ей.

- И Стиорра тоже.

Я замедлил бег своего коня, чтобы поравняться с дочерью.

- Я беспокоился, - сказал я ей.

Она одарила меня улыбкой.

- Она даже не встала с постели к моему прибытию. Пришлось ждать.

- Обошлось без происшествий?

Она кивнула.

- Стража ни о чем не подозревала. Я сказала им, что привела лошадь в подарок, и они выпустили ее, чтобы посмотреть. Они решили, что она рехнулась, раз вышла в такой ливень, но привыкли к капризам.

Я развернулся в седле, немедленно об этом пожалев, но не заметил никаких признаков преследования. Город серел в собственном облаке дыма и под хлещущим дождем.

- Они бросятся за нами, - мрачно заявил я.

Эльфвинн придержала лошадь, чтобы поравняться с нами.

- Мама в Сирренсестре? - спросила она.

- В Честере.

- А Честер разве не там? - она указала на север.

- Я хотел, чтобы твой отец подумал, будто ты едешь в Сирренсестр, - объяснил я.

- О, он вообще ни о чем не подумает, - весело отозвалась она.

- Он будет в ярости! - предупредил я ее.

- Не будет.

- Он пошлет за нами погоню, чтобы тебя вернуть.

- Эрдвульф, может, и пошлет, - ответила она, - или дядя Эдуард мог бы послать, но только не отец.

- Почему же?

- Потому что вчера он скончался, - объяснила она. Мы со Стриоррой вытаращили на нее глаза.

- Он умер... - начал я.

- Предполагается, что никто не должен об этом знать, - беззаботно продолжила Эльфвинн, - это тайна, но во дворце невозможно хранить секреты. Мне рассказали слуги, они-то уж точно знают! Они знают всё.

- Сплетни прислуги? Может, это неправда, - засомневался я.

- О, дворец наводнили священники! - сказал Эльфвинн. - Всю ночь была какая-то суета, хлопали двери и доносилось бормотание молитв. Думаю, это правда.

Не похоже, чтобы она была расстроена.

- Мне жаль, - сказал я.

- Жаль?

- Что твой отец умер, - неловко произнес я.

- Думаю, это мне положено сожалеть, - отозвалась она, - но он меня не любил, а я не любила его, - она взглянула на Стиорру и усмехнулась, а мне пришло в голову, что у этих девиц есть кое-что общее: плохие отцы. - И у него был ужасный характер, - продолжала Эльфвинн, - даже хуже, чем у мамы! И я не хотела замуж за Эрдвульфа, так что знаю, что должна сожалеть, но мне ни капельки не жаль.

- Вот почему его смерть держали в секрете, - сказал я. - Чтобы выдать тебя замуж за Эрдвульфа до того, как о ней объявят.

- Но теперь-то это у них не получится, так ведь, дядя? - развеселилась она.

Но у них могло получиться, и они собирались этого добиться, потому что без нее Эрдвульф был никем, а с ней унаследует власть своего тестя и станет доверенным человеком Этельхельма в Мерсии.

И потому он должен был отыскать свою невесту. Я оглянулся и увидел пустынную дорогу, но это ничего не значило.

За нами наверняка будет погоня. 

Часть вторая: Владычица Мерсии

Глава четвертая

Дождь перешёл в устойчивый ливень. Гром утих, а с ним и порывы ветра, но дождь остался. Казалось невозможным, что небо способно вмещать столько воды. Как будто на нас безжалостно и бесконечно опрокидывали океаны богов, проливным дождем, что вымочил нас, когда мы взбирались на крутые холмы, а достигнув вершины, повернули на север, следуя по покатым склонам овечьими тропками. Воины на стенах Глевекестра должны были видеть, как мы направляемся на восток, в сторону Сирренсестра, и я надеялся, что Эрдвульф посчитает, что это и есть наш пункт назначения, но теперь мы ушли с римской дороги, чтобы пересечь холмы и выйти на дорогу, ведущую к Аленсестру.

Тропинки были скользкими, но грязи было мало, пока мы не спустились вниз, в широкую долину Ивсхомм, и там дороги стали глубокими и труднопроходимыми. Я когда-то слышал, как христианский священник заявил, что Адам и Ева жили в этой широкой, плодородной долине, и что именно в этом Эдеме пришел в мир грех. Он проповедовал как безумец, размахивая руками, выплевывая слова и глядя на церковь.

"Женщина! - рычал он, - женщина принесла грех в этот мир! Женщина отравила рай Божий! Женщина принесла зло!"

Я был тогда молод, слишком молод, чтобы понять, что за ерунду он нёс. Кроме того, отец Беокка сказал мне, что настоящий Эдем находится далеко - за восходящим солнцем, в земле, сокрытой золотыми туманами, которую охраняют ангелы, в то время как Ивсхомм, как он утверждал, был назван в честь свинопаса, что болтал с Девой Марией, пока его свиньи рылись в буковых лесах.

- О чём они говорили? - спросил я его.

- О Божьей благодати, уверен.

- Звучит волнующе.

863