— Возможно, им придется с ними сразиться.
— Они будут защищаться, но не нападут. У них родня среди людей Зигфрида.
Я потянулся, зевнул и подумал о долгом пути в Лунден.
— Итак, твоя проблема в корабле, который перегораживает ручей? — сказал я.
— И на котором команда из людей моего брата.
— Не Хэстена?
— Его людей я убил бы, — горько проговорил Эрик, — тут кровных связей нет.
Я заметил, что и особой привязанности тут тоже нет.
— Итак, ты хочешь, чтобы я уничтожил корабль? — спросил я.
— Я хочу, чтобы ты открыл ручей, — поправил он.
Я уставился на темный заграждающий корабль с надстроенными бортами.
— Почему бы тебе просто не потребовать, чтобы он убрался с твоего пути?
Это казалось мне самым простым и безопасным способом бегства. Команда прикованного корабля привыкла передвигать тяжелое судно, чтобы дать кораблям покинуть ручей, так зачем им останавливать Эрика?
— Ни один корабль не выйдет отсюда, пока не доставят выкуп, — объяснил Эрик.
— Ни один?
— Ни один, — решительно ответил он.
И это имело смысл — что могло помешать какому-нибудь предприимчивому человеку взять три или четыре корабля, отвести их вверх по реке и ждать там в спрятанном в камышах ручье, пока мимо не пройдет флот Альфреда с сокровищем? А потом выскользнуть из ручья — пенящие воду весла, обнаженные мечи, завывающие люди…
Огромные амбиции Зигфрида зависели от выкупа, и он не стал бы им рисковать, отдав каким-то викингам, еще более подлым, чем он сам. Мысль об этом подсказала мне имя человека, вероятно, олицетворявшего подобные страхи Зигфрида.
— Хэстен? — спросил я Эрика.
Тот кивнул.
— Он ловкач.
— Ловкач, — согласился я. — И человек ненадежный. Он нарушил клятву.
— Конечно, с ним поделятся выкупом, — сказал Эрик, отметая тот факт, что выкуп не будет выплачен, если мечта его исполнится. — Но я уверен, что он предпочел бы заполучить все.
— Итак, ни один корабль не поплывет, — сказал я, — пока не поплывете вы. Но сумеешь ли ты забрать Этельфлэд на свое судно без ведома брата?
— Да, — ответил Эрик и вытащил нож из висящих на поясе ножен. — До полнолуния осталось две недели. — Он сделал глубокую зарубку на заостренном конце дубового бревна. — Это — сегодняшний день. — Эрик постучал по свежей зарубке и острым концом ножа сделал еще одну. — Завтрашний рассвет, — сказал он, показав на новую метку.
Эрик продолжал полосовать верхушку палисада, пока не сделал на ней семь зарубок.
— Ты явишься на рассвете через неделю?
Я осторожно кивнул.
— Но стоит мне напасть, — заметил я, — как кто-нибудь подует в рог и разбудит лагерь.
— Мы будем на плаву, готовые отправиться в путь. Никто не доберется до тебя из лагеря, и ты успеешь вернуться в море.
Похоже, его обеспокоили мои сомнения.
— Я заплачу тебе!
Я улыбнулся, услышав это.
Рассвет белил мир, окрашивая длинные низкие пряди облаков бледно-золотыми полосками, а края — сияющим серебром.
— Моя плата — счастье Этельфлэд, — сказал я. — И через неделю после сегодняшнего дня я открою тебе ручей. Вы сможете уплыть вместе, подойти к берегу у Гируума, во весь опор поскакать к Дунхолму и передать мои приветствия Рагнару.
— Ты передашь для него послание? — тревожно спросил Эрик. — Предупредишь, что мы явимся?
Я покачал головой.
— Ты передашь послание за меня, — ответил я.
Тут некий инстинкт заставил меня повернуться — и я увидел, что за нами наблюдает Хэстен.
Тот вместе с двумя товарищами стоял у большого дома и пристегивал мечи, которые принес ему управляющий Зигфрида оттуда, где все оставили оружие перед пиром. В том, чем занимался Хэстен, не было ничего странного, но он казался таким настороженным, что это обострило мои чувства. У меня появилось ужасное подозрение, что тот знает, о чем говорим мы с Эриком.
Хэстен продолжал смотреть на меня. Он стоял совершенно неподвижно; наконец чуть заметно издевательски поклонился и пошел прочь. Я увидел, что один из его спутников — Эйлаф Рыжий.
— Хэстен знает о тебе и Этельфлэд? — спросил я Эрика.
— Конечно, нет. Он просто думает, что я отвечаю за ее охрану.
— Он знает, что Этельфлэд тебе нравится?
— Это всё, что он знает, — настойчиво проговорил Эрик.
Проныра, не стоящий доверия. Хэстен, обязанный мне жизнью. Тот, кто нарушил клятву. Человек, чьи амбиции, вероятно, превосходили даже мечты Зигфрида. Я наблюдал за ним до тех пор, пока Хэстен не вошел в дом, который, как я решил, принадлежит ему.
— Будь поосторожнее с Хэстеном, — предупредил я Эрика. — Думаю, его легко недооценить.
— Он — хорек, — ответил Эрик, отмахнувшись от моих опасений. — Какое послание я должен доставить Рагнару?
— Скажи ему, что его сестра счастлива, и позволь Этельфлэд рассказать новости о ней.
Не было смысла отправлять письменное послание: даже если бы у меня имелись пергамент и чернила, Рагнар не умел читать. Но Этельфлэд знала Тайру, и ее вести о жене Беокки убедят Рагнара, что сбежавшие любовники говорят правду.
— Спустя одну неделю после сегодняшнего дня, — сказал я, — когда нижний край солнца коснется кромки мира, будь наготове.
Эрик подумал одно биение сердца, быстро подсчитывая в уме.
— Будет отлив, — сказал он, — стоячая вода. Мы будем готовы.
«Для безумия, — подумал я, — или для любви».
Безумие. Любовь. Безумие.
Как, должно быть, смеялись три сестры у корней дерева мира!