Саксонские Хроники - Страница 1105


К оглавлению

1105

Ближе к вечеру на горизонте показались острова Фарне, а вскоре после этого — силуэт Беббанбурга, стоящего на высокой скале. Мы шли быстро, нас несли паруса под сильным порывистым ветром, носы кораблей рассекали волны, и на палубу летели холодные брызги. Мои воины натянули кольчуги, подпоясались мечами. Они бормотали молитвы, прикасаясь к своим молотам или крестам. Четыре корабля приблизились, я видел кресты на их носах, оттяжки парусов, уже почти мог разглядеть людей на борту. Но всё же они пока нас не догнали.

У меня оставалось немного времени, но я надеялся, что нам его хватит. Я натянул самую лучшую кольчугу, украшенную по низу золотом, прицепил Вдох Змея. Блик отражённого солнечного света сверкнул на бастионе Беббанбурга — там стоял дозорный с копьем. Я увидел и скоттов — маленькая группа всадников скакала к северу вдоль берега. Они заметили наши корабли и, как и стражи на высоких стенах Беббанбурга, узнали Богоматерь. Теперь всадники спешили сообщить эту весть Домналлу.

Итак, все четверо игроков были готовы.

Мой маленький флот приближался к крепости, волны бились о подгоняемые ветром корабли. Кузен, должно быть, видел, что мы подходим, и его люди поднялись на стены крепости, наблюдая за нашим приближением. Домналл прикажет Эйнару вывести корабли в море, а Этельхельм отчаянно спешил. Эта неразбериха вот-вот закончится, но чтобы она принесла мне победу, нужно чтобы все враги верили, что видят именно то, чего ожидают.

Мой кузен ожидал увидеть корабли Иеремии и обрадовался им. Он беспокоился, что Этельхельм, дав ему людей и значительную долю провизии, приведёт слишком большие силы и захватит крепость, но видел четыре маленьких корабля, узнал Богоматерь по тёмному кресту на парусе и приметным рваным снастям. Он увидел грубо намалёванного прыгающего оленя на большом парусе Ханны. И несомненно поверит, что это Иеремия везёт ему обещанную помощь, а глядя на небольшие размеры наших кораблей, решит, что там не больше двух сотен воинов.

Это, конечно, большая сила, но недостаточная, чтобы справиться с его гарнизоном. Позади нас, всё ещё на приличном расстоянии от омываемых волнами островов Фарне, шли большие корабли Этельхельма, и, насколько я видел, ни на одном не подняли флаг. Мой кузен наверняка этим озадачен, но он, скорее всего, узнал, что я купил корабли, и самое простое объяснение появления этих идущих позади кораблей — что они мои, и я установил на их носах кресты, чтобы его обмануть. Я не рассчитывал, что Этельхельм примет участие в этой путанице, но понимал теперь, что его присутствие нам поможет — если кузен решит, что его корабли — мои.

Скотты и их подручные, которых вёл Эйнар, ожидали чего-то совсем иного. Им тоже сообщили, что приближаются корабли с подмогой, но Иеремия убедил их, что заставит флот Этельхельма идти очень медленно, на вёслах.

— Чтобы дать возможность кораблям Эйнара его перехватить? — спросил я Иеремию в Джирууме.

— Да, господин.

— Но как ты уговоришь Этельхельма замедлить ход?

— Я рассказал ему об опасностях, — ответил он.

— Каких опасностях?

— О скалах, господин! Между Фарне и берегом скалы, ты же знаешь.

— Их легко обойти, — сказал я.

— Это знаем мы с тобой, а знают ли западные саксы? Много ли южан плавало у этих берегов? — он ухмыльнулся. — Я рассказал им, сколько тут разбилось кораблей, сказал, что у входа в бухту скрываются рифы, и что надо очень осторожно следовать за мной.

Такая осторожность и медленная скорость дали бы кораблям Эйнара и скоттов время, чтобы перекрыть путь флоту с подмогой. Тогда Этельхельму пришлось бы решать — либо сражаться с врагами, прокладывая путь, либо отказаться от боя и отправиться домой. Возможно, ему ещё придется принимать такое решение, поскольку когда мы проплывали между островами и крепостью, я увидел Линдисфарену и корабли Эйнара на якоре. Им приходилось трудно, они сражались с порывами восточного ветра, но если бы я опустил парус и с осторожностью пошёл на вёслах, опасаясь скал и мелей, Эйнару хватило бы времени отрезать мне путь. Но я не сбросил скорость. Вода бурлила, носы наших кораблей рассекали волны, и ветер быстро нёс нас вперёд, к узкому входу в бухту. Скоро, очень скоро Домналл разгадает наш обман.

А чего ожидал я? Я дотронулся до молота на шее, а потом до креста на рукояти Вдоха Змея. Я ожидал, что к закату стану лордом Беббанбурга.

Или покойником.

Но вся эта безумная затея зависела от одного, всего лишь одного: откроет ли мой кузен ворота крепости. Я снова дотронулся до молота и крикнул Свитуну:

— Давай!

На Свитуне было одеяние, которое мы забрали у Иеремии, а тот, в свою очередь, унес его из какой-то церкви, когда еще звался Дагфинром и служил Рагнару Младшему.

— Они все такие красивые, господин, — сказал мне Иеремия, любовно пробегая пальцами по вышитому краю ризы. — Вот эта — из тончайшей шерсти ягненка. Примерь ее, господин!

Примерять я не стал, вместо этого мы выбрали самое яркое облачение, и сейчас Свитун стоял в белом подряснике с золотыми крестами по подолу, доходившем ему до лодыжек, более короткой ризе, отороченной алой тканью и украшенной желтыми и красными языками пламени, которые Иеремия называл адским огнем, и поверх этого в паллии — широком шарфе, расшитом черными крестами.

— Когда я стану Папой Севера, — поведал мне Иеремия, —я буду носить только золотые одежды. Буду сиять как солнце, господин.

Не скажу, что Свитун сиял, но в глаза он определенно бросался. Теперь он напялил шлем с шерстяной подкладкой, к которой Эдит пришила длинные серые пряди из хвоста жеребца Берга, и Свитун выглядел диковато с этими развевающимися по ветру седыми волосами. Он пошел на нос Богоматери и бешено замахал руками в сторону крепости.

1105